はてなブログでHTMLを使ってヘブライ語を記述する

בראשית ברא אלוהים את השמים ואת הארץ. והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלוהים מרחפת על־פני המים.

適切なタグを使わないと、最後の句点の位置がおかしくなる。

日本語テキスト内にヘブライ語を記述する

bdo dir="rtl"タグを使う。

<p>
<bdo lang="he" dir="rtl">
בראשית ברא אלוהים את השמים ואת הארץ. והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלוהים מרחפת על־פני המים.
</bdo>
</p>

בראשית ברא אלוהים את השמים ואת הארץ. והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלוהים מרחפת על־פני המים.

句点の位置は正しくなるが、テキストは右揃えにならない。 日本語とヘブライ語が混在したテキストならこれで良いだろう。

「ごきげんいかがですか?」は、接尾代名詞の付いた שלום shalom を用い、מה שלומך?(男性には ma shlomkha?、女性には ma shlomekh?)と言います。 山田恵子 ニューエクスプレス 現代ヘブライ語 p.47)

ヘブライ語のみのテキストブロックを記述する

pタグにスタイル style="direction: rtl;" を適用する。

<p lang="he" style="direction: rtl;">
בראשית ברא אלוהים את השמים ואת הארץ. והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלוהים מרחפת על־פני המים.
</p>

בראשית ברא אלוהים את השמים ואת הארץ. והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלוהים מרחפת על־פני המים.

句点の位置も正しくテキストも右揃えになった。 ヘブライ語のみのテキストを書くならこれを使おう。